Современные работодатели все чаще предъявляют в качестве одного из требований
к потенциальным работникам знание иностранного языка. Является ли это попыткой совместить в одной должности две функции и сэкономить тем самым на затратах
по найму соответствующего специалиста или желанием идти в ногу со временем?
Преимущества работника, владеющего иностранным языком, очевидны. Особенно, когда речь идет об организациях, уже ведущих свою деятельность за рубежом
или только взявших курс на интернационализацию. Такие специалисты — настоящий форпост для компании, они позволят компании действовать более эффективно, распахивая входные двери перед новыми клиентами. Наиболее востребован
в российских компаниях, конечно, английский. Далее идут французский и немецкий языки.
Как правило, требуют знание языков от руководителей, менеджеров
по продажам и секретарей. Ведь это те, кто не сидит за тяжелой металлической дверью, но общаются непосредственно с заказчиками и клиентами. Конечно, работодатель должен быть готов к тому, что сотрудник, владеющий иностранным языком, обойдется компании несколько дороже, чем прочие сотрудники. Свободное знание языка может повысить стоимость кандидата на 15−20%. Таких кандидатов можно найти стандартными способами: в Интернете на специализированных сайтах, через кадровые агентства.
Для начала необходимо оценить свои потребности в специалисте, владеющим иностранным языком. Если компания в процессе своего функционирования и развития чувствует в себе потенциал для дальнейшего роста и выхода на международный уровень, необходимость найма таких сотрудников очевидна. Если же это лишь дань моде или попытка поднять статус компании, нужно тщательно взвесить все плюсы
и минусы такого решения.
Если работодатель убежден, что ему нужен специалист со знанием иностранного языка, он должен определиться с требованиями к уровню владения им. Это может быть начальный уровень, когда человек может поддержать беседу на простые темы, знаком с элементарной лексикой, или средний, подразумевающий способность вести диалог,
в том числе на профессиональные темы, или «продвинутый», позволяющий использовать в общении разные стили, грамотно составлять официальные письма, отчеты
Требования к степени владения языком определяются тем, какие задачи будут стоять перед сотрудником. Если ему предстоит встречаться с представителями иностранных компаний, поддерживать с ними контакт, его уровень должен быть высоким. Если
в функции специалиста будет входить ведение переписки с иностранными коллегами,
то будет достаточно среднего уровня владения языком.
Определившись с требованиями, приступайте к подбору кандидатов. Достаточно часто специалисты, владеющие иностранным языком на высоком уровне, имеют профессиональное образование. Однако нередко такие соискатели заканчивают специализированные курсы. Поэтому не следует отбрасывать потенциальных сотрудников, не имеющих диплома переводчика.
Кандидатам же можно порекомендовать одно: если вы претендуете на высокооплачиваемую интересную работу в развивающейся компании, знание
как минимум английского языка является обязательным.